bigbangジヨンと韓国語ハングル! [g-dragon]
こんにちは、bigbangと東方神起を応援するアリーです。
[スポンサーリンク]
本日はbigbangジヨンと韓国語ハングル!について迫っていきたいと思います。
本題に入る前にbigbang人気ブログランキングをチェックしてみて下さい。
今回はジヨンと韓国語ハングルの話題です。ジヨンを韓国語ハングルで書けばどうなるのか、そういった事はどこでも調べればすぐにわかります。
今回はジヨンを軸に、韓国語ハングルについていろいろと書いていこうと思っております。
ちなみにジヨンを韓国語ハングルで書けば、권지용になります。クォン권とジヨン지용ですね。
また、ジヨンの名前に関しては、漢字で書けば権志龍になり、この志龍、ジヨンの部分から、G-DRAGONという名前を付けているのも有名ですよね。
お洒落なアレンジだと思います。
ジヨンがG-DRAGONと名乗るのはかなり効果的で、元々世界をも視野に入れたグローバルな広がりを考えていたビックバン、世界共通のこの英語の名前は非常に役に立っているようです。
ちなみに彼はその名前から韓国語ハングルではなくGDとされる事も多く、実際にGD&TOPと名乗り、ラッパー同士でタプと活動もしております。
この本名に龍が入っているのは全くの偶然で、恐らく辰年生まれだからのようです。
という事は、そうでなければこの韓国語ハングルの名前にはならず、彼は存在しなかったかもしれませんね。かっこいい名前になった奇跡に感謝です。
ジヨンは身体にドラゴンボールの刺青をするなど、この名前をいい形で意識できているのです。さて、韓国語ハングルでの表記はご紹介しましたように권지용です。
これが本名ですので、応援の時のためなどに把握しておくのもいいでしょう。
さて、では次の韓国語ハングルのステップですが、G-DRAGONを表記すればどうなるのでしょうか。
それが、지드래곤になります。ここで韓国語ハングルについて細かくご紹介はいたしませんが、ご興味があればぜひ、せっかく韓流スターが好きですから、少し韓国語ハングルについて学んでみるのもいいでしょう。
ちなみにこの지드래곤については、ローマ字で書けばji deu rae gonとなりますので、口で言えばチードゥレゴンといった感じの読み方になりますね。
本人やネイティブが発音している動画などもあるようですので、見てみるのもいいでしょう。
[スポンサーリンク]
やはりネイティブはもう身体に染み付いているので、すごく言うのが早く聞こえます。しかし、それは外国から見た我々も同じ事。むしろ日本語ほどにややこしい言語もそうはありません。
それに、韓国語ハングルは日本語がわかれば比較的近い所があるので学びやすいといいます。
やってできない事はないのです。ジヨンと韓国語ハングルと言えば余談ですが、調べればどうしても水原希子の名前が出てきます。
今となっては何でもなかったという事になっておりますが、噂のあったジヨンたち。実は、ここに韓国語ハングルが関わってもくるようなのです。
彼女は、父がアメリカ人で、母が韓国人のハーフです。その血が少し入っているという事なのですね。
ただし、彼女が韓国語ハングルを使用する事はありません。ジヨンと会話した時も英語だったとされております。
その証拠に、噂ですがジヨンが彼女にわかるようにつぶやいたものなどは、韓国語ハングルなどではなく英語にしてありました。
いずれにしても他の言語ができるとは何とかっこよく、羨ましいと感じる出来事でしたね。
さて、ジヨンを通じてこうして韓国語ハングルに触れる機会も増えるわけですが、本当に、ファンによってはジヨンなどをきっかけに韓国にハマり、現地に住むようになった方すらおります。
そうした方は簡単に韓国語ハングルが身についたでしょうね。最も早く言語を学ぶ方法は、それしか使われない世界に身を置く事です。
日本にいて英会話を習っていてもあまり効果がない場合があるのはそのためで、嫌でもその国に二、三ヶ月もいて暮らしていれば、いつの間にか言えるようになってしまっているようですよ。
それもなかなか難しいですし、日本は国内で何もかも完結してしまうシステムになってしまっておりますから、覚える動機もそこまでわかないのですよね。
日本人がみんなあれだけ何年も習うのに全然英語が話せない所以です。英語と言えば、ジヨンはかなり英語が上手いとされますが、彼も必死に勉強したそうですね。
上に名前のグローバルさについて書き、世界を視野に入れた戦略があったといいましたが、その証拠の一つとして、彼は必死に六年間も英語が話せるように勉強してきました。
YGの考えですね。そこまで徹底するとはさすがです。実際このように成功するまでに至ったわけですから。
このような韓国語ハングル以外の言語も覚えようとした彼の努力を知れば、別に韓国の方も言語を覚えるのは大変で、日本人だけがそうした血を持っていないわけではない事もわかります。
この事実には勇気をもらえますね。思えば言語は誰もがフェアなものですね。生まれてから日本語しか話さない親と一緒にいるので日本語を話す、ただそれだけの我々。
学ぼうとすればどのような言語も学べる事もジヨンを見れば明らかです。
まあ彼は特に頭もかなりいいのですが。人によっては、大人になってから新しい事を学ぶのは、脳がもう受け付けないから無理だ、と勝手に思っている方も多いです。しかし、それはありません。
人間の脳はそこまでスケールの小さいものでもありませんので。
後はやる気の問題です。少しだけ韓国語ハングルに関して言えば、この言語、世界でも類を見ないかなり画期的な言葉なのです。
最もよく言われる理由が、見ての通り、韓国語ハングルは記号の組み合わせのみで構成されている言語です。
このコンセプトと言うのが、まさにグローバルな視野をもって、世界共通のわかりやすい情報伝達手段になってもいいものとして、作られております。
韓国語ハングルが誕生したのは、他の言語の歴史と比べるとかなり最近の事です。
しかしながら、例えばイケアの賞品の取り扱い説明書が全てイラストのみで言語がない理由は、グローバルな売り方をしたいからです。
それとは違いますが、最初から世界を意識した言語を作ったという点は、かなり素晴らしい事だと思いませんか。
そのようなコンセプトの公式な言語は、世界でも他にはありません。それに、日本を見てみれば、島国なのもあり、グローバルどころか閉じこもってやっていこうという意思すら感じます。
韓国に関してすごいと思うのは、やはりその勉強する量とか、向上していこうとする意識の高さです。
それはこの韓国語ハングルにも最初から表れていたわけですね。自分もそれを知ってから韓国語ハングルを見ると、そのような意識が伝わってくるのがわかります。
こうした所からも国の意志というものは出るものです。
日本語はそういった意味ではないですが、難しいですし、いかにも我々だけで理解し、使っていこうという、韓国語ハングルと比較すれば大人しめのイメージがあるような気がします。
それもそれでいいのですが。日本語の複雑さだからこそ、日本人は細やかな所に強いという文化があるわけですし。いずれも良し悪しという事ですね。
さて、書きましたようなグローバルなコンセプトなので、ハングルは覚えるのも比較的簡単なのです。最初にある程度のルールを理解してしまえば、後はそこまで苦労せずに使えるようになってしまいます。
繰り返しますが、ご興味があれば見てみてくださいね。
少なくとも今後ジヨンを応援する時には活かせると思います。いくつかの言葉だけでもいいので、韓国語ハングルですらすらと書けるだけでかなりかっこいいと思いますね。
さて、本日はbigbangジヨンと韓国語ハングル!について書かせていただきました。
本日も最後までありがとうございました。
最後にbigbang人気ブログランキングも覗いてみてください。
[スポンサーリンク]
[スポンサーリンク]
本日はbigbangジヨンと韓国語ハングル!について迫っていきたいと思います。
本題に入る前にbigbang人気ブログランキングをチェックしてみて下さい。
今回はジヨンと韓国語ハングルの話題です。ジヨンを韓国語ハングルで書けばどうなるのか、そういった事はどこでも調べればすぐにわかります。
今回はジヨンを軸に、韓国語ハングルについていろいろと書いていこうと思っております。
ちなみにジヨンを韓国語ハングルで書けば、권지용になります。クォン권とジヨン지용ですね。
また、ジヨンの名前に関しては、漢字で書けば権志龍になり、この志龍、ジヨンの部分から、G-DRAGONという名前を付けているのも有名ですよね。
お洒落なアレンジだと思います。
ジヨンがG-DRAGONと名乗るのはかなり効果的で、元々世界をも視野に入れたグローバルな広がりを考えていたビックバン、世界共通のこの英語の名前は非常に役に立っているようです。
ちなみに彼はその名前から韓国語ハングルではなくGDとされる事も多く、実際にGD&TOPと名乗り、ラッパー同士でタプと活動もしております。
この本名に龍が入っているのは全くの偶然で、恐らく辰年生まれだからのようです。
という事は、そうでなければこの韓国語ハングルの名前にはならず、彼は存在しなかったかもしれませんね。かっこいい名前になった奇跡に感謝です。
ジヨンは身体にドラゴンボールの刺青をするなど、この名前をいい形で意識できているのです。さて、韓国語ハングルでの表記はご紹介しましたように권지용です。
これが本名ですので、応援の時のためなどに把握しておくのもいいでしょう。
さて、では次の韓国語ハングルのステップですが、G-DRAGONを表記すればどうなるのでしょうか。
それが、지드래곤になります。ここで韓国語ハングルについて細かくご紹介はいたしませんが、ご興味があればぜひ、せっかく韓流スターが好きですから、少し韓国語ハングルについて学んでみるのもいいでしょう。
ちなみにこの지드래곤については、ローマ字で書けばji deu rae gonとなりますので、口で言えばチードゥレゴンといった感じの読み方になりますね。
本人やネイティブが発音している動画などもあるようですので、見てみるのもいいでしょう。
[スポンサーリンク]
やはりネイティブはもう身体に染み付いているので、すごく言うのが早く聞こえます。しかし、それは外国から見た我々も同じ事。むしろ日本語ほどにややこしい言語もそうはありません。
それに、韓国語ハングルは日本語がわかれば比較的近い所があるので学びやすいといいます。
やってできない事はないのです。ジヨンと韓国語ハングルと言えば余談ですが、調べればどうしても水原希子の名前が出てきます。
今となっては何でもなかったという事になっておりますが、噂のあったジヨンたち。実は、ここに韓国語ハングルが関わってもくるようなのです。
彼女は、父がアメリカ人で、母が韓国人のハーフです。その血が少し入っているという事なのですね。
ただし、彼女が韓国語ハングルを使用する事はありません。ジヨンと会話した時も英語だったとされております。
その証拠に、噂ですがジヨンが彼女にわかるようにつぶやいたものなどは、韓国語ハングルなどではなく英語にしてありました。
いずれにしても他の言語ができるとは何とかっこよく、羨ましいと感じる出来事でしたね。
さて、ジヨンを通じてこうして韓国語ハングルに触れる機会も増えるわけですが、本当に、ファンによってはジヨンなどをきっかけに韓国にハマり、現地に住むようになった方すらおります。
そうした方は簡単に韓国語ハングルが身についたでしょうね。最も早く言語を学ぶ方法は、それしか使われない世界に身を置く事です。
日本にいて英会話を習っていてもあまり効果がない場合があるのはそのためで、嫌でもその国に二、三ヶ月もいて暮らしていれば、いつの間にか言えるようになってしまっているようですよ。
それもなかなか難しいですし、日本は国内で何もかも完結してしまうシステムになってしまっておりますから、覚える動機もそこまでわかないのですよね。
日本人がみんなあれだけ何年も習うのに全然英語が話せない所以です。英語と言えば、ジヨンはかなり英語が上手いとされますが、彼も必死に勉強したそうですね。
上に名前のグローバルさについて書き、世界を視野に入れた戦略があったといいましたが、その証拠の一つとして、彼は必死に六年間も英語が話せるように勉強してきました。
YGの考えですね。そこまで徹底するとはさすがです。実際このように成功するまでに至ったわけですから。
このような韓国語ハングル以外の言語も覚えようとした彼の努力を知れば、別に韓国の方も言語を覚えるのは大変で、日本人だけがそうした血を持っていないわけではない事もわかります。
この事実には勇気をもらえますね。思えば言語は誰もがフェアなものですね。生まれてから日本語しか話さない親と一緒にいるので日本語を話す、ただそれだけの我々。
学ぼうとすればどのような言語も学べる事もジヨンを見れば明らかです。
まあ彼は特に頭もかなりいいのですが。人によっては、大人になってから新しい事を学ぶのは、脳がもう受け付けないから無理だ、と勝手に思っている方も多いです。しかし、それはありません。
人間の脳はそこまでスケールの小さいものでもありませんので。
後はやる気の問題です。少しだけ韓国語ハングルに関して言えば、この言語、世界でも類を見ないかなり画期的な言葉なのです。
最もよく言われる理由が、見ての通り、韓国語ハングルは記号の組み合わせのみで構成されている言語です。
このコンセプトと言うのが、まさにグローバルな視野をもって、世界共通のわかりやすい情報伝達手段になってもいいものとして、作られております。
韓国語ハングルが誕生したのは、他の言語の歴史と比べるとかなり最近の事です。
しかしながら、例えばイケアの賞品の取り扱い説明書が全てイラストのみで言語がない理由は、グローバルな売り方をしたいからです。
それとは違いますが、最初から世界を意識した言語を作ったという点は、かなり素晴らしい事だと思いませんか。
そのようなコンセプトの公式な言語は、世界でも他にはありません。それに、日本を見てみれば、島国なのもあり、グローバルどころか閉じこもってやっていこうという意思すら感じます。
韓国に関してすごいと思うのは、やはりその勉強する量とか、向上していこうとする意識の高さです。
それはこの韓国語ハングルにも最初から表れていたわけですね。自分もそれを知ってから韓国語ハングルを見ると、そのような意識が伝わってくるのがわかります。
こうした所からも国の意志というものは出るものです。
日本語はそういった意味ではないですが、難しいですし、いかにも我々だけで理解し、使っていこうという、韓国語ハングルと比較すれば大人しめのイメージがあるような気がします。
それもそれでいいのですが。日本語の複雑さだからこそ、日本人は細やかな所に強いという文化があるわけですし。いずれも良し悪しという事ですね。
さて、書きましたようなグローバルなコンセプトなので、ハングルは覚えるのも比較的簡単なのです。最初にある程度のルールを理解してしまえば、後はそこまで苦労せずに使えるようになってしまいます。
繰り返しますが、ご興味があれば見てみてくださいね。
少なくとも今後ジヨンを応援する時には活かせると思います。いくつかの言葉だけでもいいので、韓国語ハングルですらすらと書けるだけでかなりかっこいいと思いますね。
さて、本日はbigbangジヨンと韓国語ハングル!について書かせていただきました。
本日も最後までありがとうございました。
最後にbigbang人気ブログランキングも覗いてみてください。
[スポンサーリンク]